aplikacja E8 google play app store
aplikacja Matura google play app store
kursysemestralne.pl
21-22 września

Szkolenie Tłumaczenie symultaniczne

Wyższa Szkoła Europejska in. ks. Józefa Tischnera zaprasza na szkolenie otwarte Tłumaczenie symultaniczne.

Termin i miejsce szkolenia:
21-22 września 2013 r.
ul. św. Filipa 25, Kraków

Prowadzący: Piotr Pieńkowski

Główny cel szkolenia
Zapoznanie słuchaczy z najważniejszymi strategiami i technikami tłumaczenia symultanicznego, wyrobienie właściwych nawyków i sposobów zachowania w kabinie oraz współpracy z partnerem, wykształcenie umiejętności przygotowywania się do tłumaczenia i samokształcenia.

Cele szczegółowe:
W obszarze wiedzy

  • obiektywne i subiektywne uwarunkowania (restraints) tłumaczenia symultanicznego
  • kryteria oceny tłumaczeń symultanicznych
  • strategie i techniki tłumaczenia ustnego

W obszarze umiejętności

  • umiejętność radzenia sobie ze stresem
  • ćwiczenie podzielności uwagi i pamięci krótkoterminowej
  • umiejętność improwizowania, podsumowywania i parafrazowania
  • umiejętność przygotowywania materiałów własnych przed tłumaczeniem

W obszarze postaw

  • współpraca z partnerem w kabinie
  • asertywność
  • etyka tłumaczenia

Do kogo adresowane jest szkolenie:
Szkolenie adresowane jest do osób mające doświadczenie praktyczne z tłumaczeniem pisemnym i z jakąkolwiek formą tłumaczenia ustnego, samozatrudnionych lub pracujących w biurach tłumaczeń lub instytucjach, gdzie wykonywane jest tłumaczenie ustne.

Program:

Istota i uwarunkowania tłumaczenia symultanicznego
- Zapoznanie słuchaczy z istotą i uwarunkowaniami (subiektywnymi i obiektywnymi) tłumaczenia symultanicznego
- Istota i uwarunkowania tłumaczenia symultanicznego
- Metoda podając, dyskusja

Ocena tłumaczenia symultanicznego
- Zapoznanie słuchaczy z kryteriami i sposobami oceny tłumaczenia symultanicznego
- Analiza kryteriów, analiza tłumaczeń symultanicznych

Ćwiczenia kognitywne, językowe i pamięciowe
- Wyrobienie nawyków kognitywnych, językowych i pamięciowych  koniecznych w tłumaczeniu symultanicznym
- Ćwiczenia praktyczne

Praca w kabinie
- Wykształcenie u słuchaczy właściwych nawyków pracy w kabinie
- Zachowanie, współpraca, zmienne role
- Ćwiczenia praktyczne

Niespecjalistyczne tłumaczenie symultaniczne angielsko-polskie: strategie
- Ćwiczenie strategii niespecjalistycznego tłumaczenia symultanicznego z języka angielskiego na język polski
- Ćwiczenia praktyczne w kabinie

Specjalistyczne  tłumaczenie symultaniczne angielsko-polskie: strategie
- Laboratorium językowe, dyktafon cyfrowy
- Ćwiczenia praktyczne w kabinie

Atuty szkolenia
  • możliwość konfrontacji z precyzyjnymi kryteriami oceny tłumaczeń symultanicznych – obcych i swoich;
  • możliwość ćwiczenia tłumaczenia symultanicznego w oparciu o najnowocześniejszy sprzęt;
  • nacisk na  współpracę z partnerem w kabinie;
  • intensywne ćwiczenia tłumaczeniowe, różnorodna tematyka samych tłumaczeń, różnorodne akcenty i tempo mówców;
  • ćwiczenia językowe, pamięciowe i kognitywne.


Polityka Prywatności